Minna No Nihongo Lesson 7 Renshuu B Answers

(“Asoko” wa Eigo de nan desu ka. — “That place over there” desu.) What is "Asoko" in English? — It is "that place over there".

In this part, learners practice using grammar structures such as ~wa ~desu and ~ni ~imasu.

While there is no "official" fictional story provided within the textbook for Lesson 7, the grammar points focus on tools/means (de) , giving/receiving (agemasu/moraimasu) , and the adverbs "already" (mou) and "not yet" (mada) .

(Kādo de kaimasu.) — I buy [it] with a card. Exercise 2: Translation/Naming Focus: "X" は [Language] で なんですか

Meaning: "Please do [action]."

Below are the answers for each section. The exercise is divided into 6 parts (B-1 through B-6).

If you need the , use:

When using , you can replace the particle に (ni) with から (kara) . This is especially common when receiving things from an organization (like a school or company) rather than a specific person. If you’d like, I can help you further by:

| Japanese | Romaji | Meaning | | :--- | :--- | :--- | | もう | mou | already | | まだ | mada | not yet | | お金 | okane | money | | 切符 | kippu | ticket | | お土産 | omiyage | souvenir, present | | 手 | te | hand, arm | | はし | hashi | chopsticks | | ~すてきですね | suteki desu ne | That's nice/lovely, isn't it! | | ごめんください | gomen kudasai | May I come in? / Is anyone home? | | いらっしゃい | irasshai | Welcome (to my home) | | どうぞお上がりください | douzo oagari kudasai | Please come in | | いただきます | itadakimasu | Thank you for the meal (said before eating) | minna no nihongo lesson 7 renshuu b answers

(Have you already written the report? Yes, I've already written it.) 2) Tegami / dashimasu →right arrow

Used to indicate the instrument or language used for an action (e.g., Hashi de tabemasu - I eat with chopsticks). Recipient Particle (に): Used with verbs like "give" ( a g e m a s u ), "lend" ( k a s h i m a s u ), and "teach" ( o s h i e m a s u ) to mark the person receiving the action. Source Particle (に/から): Used with "receive" ( m o r a i m a s u ) or "borrow" ( k a r i m a s u ) to mark the person you receive from. Already (もう) vs. Not Yet (まだ): Mou [Verb]mashita: "Already did [verb]". Mada [Verb]te imasen: "Have not done [verb] yet". Lesson 7 Renshuu B Structure

Kore wa Nihon-go de nan desu ka. … " Keshigomu " desu. (It's an eraser.) Section 3 & 4: Giving & Receiving (に)

In Lesson 7 of Minna no Nihongo, learners are introduced to vocabulary and grammar related to shopping. The lesson covers topics such as buying and selling, prices, and product descriptions. The Renshuu B exercises are an essential part of the lesson, as they help learners practice and reinforce their understanding of the new vocabulary and grammar. (“Asoko” wa Eigo de nan desu ka

To give something to someone.

Kore wa Nihon-go de nan desu ka. ... ("Pasokon" / "Panchi" / "Seroteepu" / "Sutepuraa" desu.) Part 3: Giving (Noun に Noun を あげます)

Ensure you know the difference between agemasu (give), moraimasu (receive), kashimasu (lend), and karimasu (borrow).