"Madagascar 1 Dubluar në Shqip" mbetet një klasik për disa arsye:
While the original English version boasted an all-star cast, the Albanian dub brought the characters to life with the help of talented local actors who gave the animals a familiar Albanian voice. The main cast for the Studio ONIX dub includes:
Mbreti i kopshtit zoologjik, i dashuruar me famën dhe vëmendjen.
Platformat televizive me pagesë në Shqipëri dhe Kosovë (si Digitalb ose Tring).
: Kirafa hipokondriake që ka frikë nga çdo sëmundje. Madagascar 1 Dubluar Ne Shqip
(Artikulli është shkruar për qëllime informative dhe nostalgjie. Të gjitha të drejtat e filmit i përkasin DreamWorks Animation.)
I njohur edhe si versioni i parë për disa kanale televizive si Bang Bang , ky dublim u publikua gjithashtu në DVD nga Top Records në vitin 2006. Kasta e Aktorëve (Zërat në Shqip)
Një nga elementët që e bën një dublim të paharrueshëm janë aktorët e zërit. Fatmirësisht, ka informacion të detajuar se kush i dha zë personazheve kryesore në versionin shqiptar:
Këtu takojmë "lemurët" e çmendur, mbretin Julien (i cili në dublimin shqip është bërë legjendar) dhe fosat – armiqtë e tyre natyralë. "Madagascar 1 Dubluar në Shqip" mbetet një klasik
Një hipopotam femër, e vendosur, me besim të plotë në vete dhe që shërben si zëri i arsyes për grupin.
Pra, nëse ende nuk e keni parë, ose doni ta rijetoni: Kërkoni, gjeni, dhe përgatituni të kërceni si Mbreti Julien.
In this Albanian-dubbed version of the film, follow the journey of four friends - Alex the lion, Ben the hyena, Marty the zebra, and Gloria the hippo - who live in the Central Park Zoo in New York City.
The film remains popular in Albania and Kosovo, often broadcast on children's channels like or Bang Bang , where the sequels Madagascar: Escape 2 Africa and Madagascar 3: Europe's Most Wanted are also available in dubbed format. Madagaskar (Albanian, Studio ONIX) - The Dubbing Database : Kirafa hipokondriake që ka frikë nga çdo sëmundje
Filmi është ideal për t'u parë nga e gjithë familja. Dublimi shqip e bën të aksesueshëm për fëmijët e vegjël që nuk dinë të lexojnë titra, duke u ofruar mundësinë të shijojnë aventurën pa pengesa gjuhësore. Personazhet Kryesore (Dubluar në Shqip)
Dublimi në gjuhën shqip i ka dhënë këtij filmi një sharm të veçantë, duke përshtatur batutat dhe karakteret në një mënyrë që rezonon me kulturën tonë: Përshtatja e Batutave:
– Gjirafa hipokondriake që ka frikë nga çdo gjë.